Suécia coloca catalão, basco e galego sob controle na UE

Ele Governo da Suécia Ele admitiu ontem que tem dúvidas sobre a incorporação do catalão, do basco e do galego como línguas oficiais dentro da União Europeia (UE), e embora não tomou uma decisão finalenfatizou que estudará exaustivamente os efeitos orçamentais e operacionais o que esta iniciativa implicaria.

Concretamente, o executivo sueco é “indeciso» atualmente em relação a possibilidade de modificar o regulamento número 1em que são coletados quais são as línguas oficiais da UEde acordo com o Ministro dos Assuntos Europeus, Jéssica Roswall.

Existem atualmente 24 línguas na UE

É por isso que Estocolmo não quer pressa e pretende examinar “Deeper” quais são as consequências “jurídico e financeiro“da proposta.” Além disso, Roswall já enfatizou vigorosamente que “Existem muitas línguas minoritárias que não são oficiais na UE“.

A partir de hoje, Existem 24 línguas na UE e todas elas são oficiais com caráter estatal nos estados membros.. A última língua aceita por este órgão foi o gaélico, que passou a ser considerada língua oficial.para todos os efeitos» em 2007, mas Sua implementação só chegou em 2022.

O que são?

Deve-se notar que o Há um mês, o governo espanhol solicitou -meados de agosto- ao Conselho que o catalão, o basco e o galego sejam incorporados nos regulamentos que regem o regime linguísticoque data de 1958 e inclui as 24 línguas oficiais acima mencionadas.

Isso é Alemão, Búlgaro, Checo, Croata, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Estónio, Finlandês, Francês, Grego, Húngaro, Inglês, Irlandês, Italiano, Letão, Lituano, Maltês, Holandês, Polaco, Português, Romeno e Sueco.

Qualquer mudança requer a unanimidade dos Vinte e Sete

Sem dúvida, a UE caracteriza-se por sua diversidade cultural e linguísticae as línguas faladas nos países da UE são uma parte essencial do seu património cultural. A UE apoia, portanto, multilinguismo nos seus programas e no trabalho das suas instituições.

Agora, porém, Qualquer mudança requer a unanimidade dos Vinte e Sete (Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, Croácia, Dinamarca, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Estónia, Finlândia, França, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Polónia, Portugal, República Checa República, Roménia e Suécia), por que não pode ser alcançado se apenas um Estado-Membro se opuser.

Espanha acrescenta o tema à agenda do próximo Conselho de Ministros de Assuntos Gerais

Espanha, enquanto presidência rotativa da UEincluiu este assunto na agenda do próximo Conselho de Ministros dos Assuntos Geraisque será comemorado na próxima terça-feira, 19, com a intenção de realizar um debate e uma possível votação.

No entanto, diversas fontes diplomáticas consultadas por Imprensa Europa considerado prematuro suponha que haja uma decisão aos vinte e sete porque vários parceiros têm um grande incerteza sobre o custo da medida e como ela poderia afetar outras línguas minoritárias na UE.

Alex Gouveia

"Estudioso devoto da internet. Geek profissional de álcool. Entusiasta de cerveja. Guru da cultura pop. Especialista em TV. Viciado em mídia social irritantemente humilde."

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *